TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:14

Konteks
2:14 The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. 1  The fourth river is the Euphrates.

Kejadian 15:18

Konteks
15:18 That day the Lord made a covenant 2  with Abram: “To your descendants I give 3  this land, from the river of Egypt 4  to the great river, the Euphrates River –

Yosua 24:2-3

Konteks
24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 5  lived beyond the Euphrates River, 6  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 7  other gods, 24:3 but I took your father Abraham from beyond the Euphrates 8  and brought him into 9  the entire land of Canaan. I made his descendants numerous; I gave him Isaac,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).

[15:18]  2 tn Heb “cut a covenant.”

[15:18]  3 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

[15:18]  sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[15:18]  4 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

[24:2]  5 tn Heb “your fathers.”

[24:2]  6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:2]  7 tn Or “served.”

[24:3]  8 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:3]  9 tn Or “through.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA